Prevod od "er tilbage af" do Srpski


Kako koristiti "er tilbage af" u rečenicama:

Hvad der er tilbage af det.
U ono što je ostalo od njega.
Det der er tilbage af den.
Da. Što je ostalo od njega.
Du ødelægger en fremragende bog med din infantile dramatisering, og nu er du ved at ødelægge det, der er tilbage af din karriere.
Uništavaš genijalnu knjigu tom infantilnom adaptacijom. A sad ceš još uništiti i ono malo karijere što ti je ostalo.
Fortael dem at du og denne knaekkede pind er alt, der er tilbage af Roms garnison.
Reci im da si ti i ta slomljena palica sve što je ostalo od garnizona!
Barnet er måske det eneste, der er tilbage af mit rigtige jeg.
Ta beba je jedino što æe ostati od pravog mene.
Eller hvad der er tilbage af dem.
Bar kroz ono što je ostalo od njih.
Vores mål er mod nord, lige over hvad der er tilbage af det centrale Los Angeles.
Наш циљ је северно... изнад оног што је остало од централног Лос Анђелеса.
Det, der er tilbage af ham.
Ono što je ostalo od njega.
Eller det, der er tilbage af den.
Bar ono što je ostalo od nje.
Det I ser, er hvad der er tilbage af Los Angeles centrum.
Оно што видите то су остаци центра Лос Анђелеса.
Det er alt, hvad der er tilbage af et stort tempel, som romerne ødelagde.
To je sve što je ostalo od njihovog ogromnog hrama koji su uništili Rimljanji.
Hvad der er tilbage af den.
Оно што је остало од ње.
Dette er alt, der er tilbage af vores fabrikker.
Ovo je sve što je ostalo od naših fabrika.
Pigen er det som er tilbage af hendes godhed.
Девојчица је оно што је остало од њене доброте.
Dette er det sidste der er tilbage af Bukarestborgen.
To je sve što je ostalo od Bukureštanskog dvorca.
Det der er tilbage af en stige.
Mislim, što je od njih ostalo.
Du er hvad der er tilbage af ham.
Ti si ono što je ostalo od njega.
Det er hvad der er tilbage af Raccoon City, efter at militæret affyrede missiler der på.
To je ono što je preostalo od "Raccoon City-ija" nakon što je vojska ispalila projektil na njega.
Det, der er tilbage af den.
Onoga što je ostalo od njega.
Parfume og kosmetik-afdelingen, eller hvad der er tilbage af den.
Одјел за парфеме и козметику, тј. оно што је остало од њега.
Find hvad der er tilbage af vores to drenge og give dem en ærefuld begravelse.
Pronaðite što je ostalo od naše dvojice momaka i pristojno ih pokopajte.
Hun er alt som er tilbage af min familie, så jeg henter hende hjem nu og bærer hende ud herfra.
Она је све што ми је остало од родбине, зато ћу је сада покупити и однети је кући.
Jeg har brug for, hvad der er tilbage af mine sanser til at redde dig.
Требају ми остаци разума да те спасим.
Eller det, der er tilbage af dem.
A ostatak? -Mislim da to nisu ostaci sapuna.
Det er godt at se det, der er tilbage af dig.
Добро је видети то што је остало од тебе.
Alt der er tilbage af dig, er ondt og skrækkeligt.
U tebi je ostalo samo zlo i užasno!
Det der er tilbage af det.
Barem ono što mu je preostalo.
Men snart vil alt, der er tilbage af vores korte liv er stoltheden, vores børn vil føle når man nævner vores navne.
Али ускоро све што ће остати за нашим кратким животима је понос, који наша деца осећају док изговарају наша имена.
Det, der er tilbage af det.
Ono što je preostalo od njega.
Hvad der er tilbage af dem.
Ono što je ostalo od njih.
Vi er, hvad der er tilbage af menneskeheden.
Mi smo sve što je preostalo od èoveèanstva.
Alt der er tilbage af druidernes samlede viden.
Sve su to ostaci sakupljenog znanja druida.
Det her er, hvad der er tilbage af os.
Ovo je sve što je preostalo od nas.
Denne bys indbyggere, eller det, der er tilbage af dem, de kalder jer "Spøgelser."
Ljudi ovog city-- ono što je ostalo od njih, u svakom rate-- oni vam zvati duhove.
Det er alt, hvad der er tilbage af Phil.
Ово је све што је остало од Фила.
Se, hvad der er tilbage af os.
Pogledajte šta je ostalo od nas.
Det der er tilbage af den, ved man ikke om er ægte -- det er anset for at være den mest forfalskede vin i verden.
Za to što je ostalo više se i ne zna da li je pravo -- smatra se da je to vino koje je najviše krivotvoreno.
(Latter) Men i dag, imod bedre vidende, imod min kones råd, vil jeg prøve at støve nogle af juraevnerne af -- det der er tilbage af de juraevner.
(smeh) Ali danas, uprkos svom zdravom razumu, uprkos savetu sopstvene žene, želim da probam da skinem paučinu sa tih pravničkih veština ili s toga šta je od njih ostalo.
men hvad der så er tilbage af Offerkødet, skal opbrændes på den tredje Dag;
Ako li šta mesa od te žrtve ostane do trećeg dana, neka se sažeže ognjem.
Og Præsten skal hælde det, der er tilbage af Olien i hans Hånd, på Hovedet af den, der skal renses, og således skal Præsten skaffe ham Soning for HERRENs Åsyn.
A šta još ostane od ulja na dlanu svešteniku, onim neka namaže glavu onome koji se čisti, i tako će ga očistiti sveštenik pred Gospodom.
Se, jeg har tildelt eders Stammer som Arvelod disse Folk, som er tilbage af alle de Folkeslag, jeg udryddede fra Jordan til det store Hav vestpå;
Vidite, razdelio sam vam žrebom ove narode, koji ostaše, u nasledstvo po plemenima vašim od Jordana, sve narode koje istrebih do velikog mora na zapad.
Da skal enhver, som er tilbage af din Slægt, komme og kaste sig til Jorden for ham for at få en Skilling eller en Skive Brød, og han skal sige: Und mig dog Plads ved et af dine Præsteskaber, for at jeg kan have en Bid Brød at spise!"
I ko ostane od doma tvog, doći će da mu se pokloni za srebrn novac i za komad hleba, i govoriće: Primi me u kakvu službu svešteničku da imam komad hleba.
Medens de endnu var undervejs, nåede det Rygte David: "Absalon har hugget alle Kongesønnerne ned, ikke en eneste er tilbage af dem!"
A dokle još behu na putu, dodje glas Davidu da je Avesalom pobio sve sinove careve, da nije ostao od njih ni jedan.
jeg forstøder, hvad der er tilbage af min Ejendom, oggiver dem i deres Fjenders Hånd, og de skal blive til Rov og Bytte for alle deres Fjender,
I ostaviću ostatak nasledstva svog, i daću ih u ruke neprijateljima njihovim da budu plen i grabež svim neprijateljima svojim.
Og Døden skal foretrækkes for Livet af hele den Rest, der er tilbage af denne onde Slægt på alle de Steder, jeg driver dem hen, lyder det fra Hærskarers HERRE.
I voleće smrt nego život, sav ostatak što ih ostane od ovog roda zlog, što ih ostane po svim mestima kuda ih raselim, govori Gospod nad vojskama.
2.4231631755829s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?